英语语言文学
打造扎实的文学文化研究基础,涵盖文学批评与文化研究,培养具有文学阅读与赏析能力、跨文化思辨能力与大文科学术发展能力的人才。
外国语言文学涵盖五大研究领域:语言学研究、文学研究、翻译研究、国别与区域研究、跨文化研究。本学科融合相关学科的理论与方法,体现跨学科、交叉性的发展态势。培养突出“大文科基础、专业化素养、跨学科背景、双外语能力、国际化视野、多平台实践”等特征。
点击查看详情
2023年9月,中山大学成为全国首个区域国别学一级学科博士点单位。国际翻译学院获批参与学位点布设,并于2024年招收全国首批从事区域国别学研究的博士研究生。区域国别学对世界不同区域和国家的政治、经济、文化、社会、军事、人文、地理、资源等进行全面研究,具有战略性、综合性、集成性、对策性、实用性和即时性等特征。
“翻译+”的三大特色
“创意写作与翻译”实践课程以培养高层次外语应用人才为目标,融翻译、创作和文化交流为一体,举办国际作家写作营,培养高层次跨文化交际人才,获首批国家一流专业实践课程。
国际医疗语言服务特色方向,目标是培养具有跨学科知识与问题解决能力,恪守伦理的医疗领域专家型语言人才,服务于我国医疗卫生领域及产业国际化发展。
依托建设单位三个教育部国别和区域研究备案中心(欧洲研究中心、中东研究中心、拉美研究中心)、广东省社科联省级基地(区域国别研究院)、校级科研平台(粤港澳研究院、一带一路研究院、东亚研究中心),通过邀请曾任国际组织官员的专家驻校开设专题讲座和课程,培养具有家国情怀的国际组织储备人才,助力“一带一路”倡议和人类命运共同体的建构。
国际翻译学院翻译硕士专业学位(MTI)项目于2007年获批,为全国首批十五所MTI高校之一。
以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导, 全面贯彻党的教育方针,立足粤港澳大湾区, 服务国家“ 一带一路” 倡议, 逐步拓展“ 宽口径、 厚基础、 个性化” 的人才培养特色, 提着力培养胸怀祖国、 融通中外的高层次、 应用型、 专业性口笔译语言服务人才。
翻译概论
口/笔译理论与技巧
连续传译
汉英/英汉/多媒体翻译
同声传译/专题口译
口/笔译工作坊
实习实践
英汉语写作
文学选读与翻译
翻译与文化
中西翻译简史
人工智能协同翻译实务
语料库与翻译 I
多媒体翻译/技术写作
语料库与翻译 II
文字学与创意写作
语篇与翻译、创意写作营
国际医疗概论
国际医疗口笔译实务
医疗对话口译
医学翻译
国际组织与国际制度
国别与区域研究
左右滑动查看更多信息