Biography:
Education
2012 PhD in Comparative Literature, Fudan University, Shanghai
2004 MA in English Literature , Shanghai International Studies University, Shanghai
1998 BA in English Literature, Central China Normal University, Wuhan
Academic Activities:
Working Experiences
Since 2004 Graduate English
Since 2008 Literary Appreciation
Since 2011 Introduction to Chinese Language and Culture (For International Graduate Students)
Since 2014 British Canonical Works in Intercultural Perspectives.
Awards
Sun Yat-sen University Funding for Graduate Course Reform and Innovation. 2019
Sun Yat-sen University One Hundred Talent Funding, 2019
Shanghai Government Funding for Academic Publication; support for publication of PhD dissertation, 2014.
Ministry of Education Funding for Humanities Research; support for Kantian Aesthetics and the Discourse of the Orient in British Romanticism, 2013.
Shanghai Key Discipline Funding, 2011.
Fudan Unversity Golden Seedling Grant, 2010.
Visiting scholarship
Visiting Associate Professor, Department of Languages, Literature and Linguistics, University of West Indies, Barbados (9/2015-8/2017)
Visiting Student, English Department, State University of New York at Albany (8/2008-5/2009)
Publications:
Publications
I) Books:
The Insensate Mob. Shanghai People’s Press (forthcoming)
II) Journal articles
“Sharawadgi/Zhanzhuanyouqi and the English Taste in Gardening in Kant”, in Library Magazine, May 2019.
“The Flower in the Mirror and the Moon on the Water‘ and ‘the Transcience of Nature‘: Ang Lee’s Chinese Beliefs and His Reshaping of Life of Pi”, in Shanghai University Journal of Social Sciences, April 2014.
“The Mirage of Global Sisterhood: A Postcolonial Feministic and New Historic Interpretation of Snow Flake and the Secret Fan”, in Beijing Film Academic Journal, April 2012
“Ireland and the Imagined Arab: Joyce’s Dubliners”, in Foreign Literature Review, November 2011. Anthologized by Foreign Literature Studies (Renmin University), April 2012.
“What is Manipulation for?”, in Academics in China, October 2010.
“Reflections or Irony?: Thematic Variations in Avatar in Post Colonial and Ecologic Perspectives”, in Beijing Film Academy Journal, June 2010 (with Jian’e Dai). Anthologized by Movie Arts (Renmin University), September 2010.
“A Debate Triggered by Translation?”, in Comparative Literature in China, January 2010.
“Mobs or On-lookers?: Reflections on the Mob Scene in Julius Caesar”, in Foreign Languages and Translation, December 2008.
“Travelling in the Spiritual Desert: Thematic Analysis of Hemingway’s Hills Like White Elephants”, in Lanzhou Journal, June 2008.
“The Transformed Blue Beard”, in Fudan Forum of Foreign Languages and Literatures, 2006.
“On the Centenary Poetic Relations Between China and the US”, in Comparative Literature in China, 2002.
III.) Newspaper articles
“There is No Cinderella in Human Jungle”, in Wenhui Weekly, May 2009
“He Refuses to Forget: Professor Liqun Qian and His On Peking University”, in Catalogue of New Books, December 2008.
“Whose World?”, in China Reading Weekly, August 2008.
IV.) Translations
“Three Classical Chinese Poems”, in Metamorphoses, a journal of five college seminar, 2018
“From Greek Mythology and Poetics” by G. Nagy, in Literature (Eds. Sihe Chen and David D. W. Wang), Shanghai Arts Press, 2014.
V.) Media coverage
“New Edition of Yong Jin’s Works”, Interviewed by Shanghai TV, July 1st, 2008.
Presentations
11/2/2018, “The Pictureseque and Guya (the Classical Elegant), The 1st Eighteenth-Century Studies Forum, East China Normal University.
5/17/2014, “Mob, Onlookers and the People: Reflections on Lu Xun’s Interpretations of the Mob Scene in Julius Caesar“, The 1st Asian Shakespeare Association Annual Conference, National Taiwan University.
11/25/2009, “What is Translation for?”, Seminar on Cannons and Their Interpretations, Qingdao University.
Research interests:
Comparative Literature
Translation
Film Studies