教育背景:
2009年获得马来西亚国民大学(The National University of Malaysia)阿拉伯语语言、
文学及伊斯兰文化博士学位。
2005年获约旦哈西姆王国AL-ALBET(圣裔)大学文学院阿拉伯语言、文学硕士学位。
1999年获约旦哈西姆王国AL-ALBET(圣裔)大学文学院阿拉伯语言、文学学士学位。
1994-1995年就读于约旦哈西姆王国 学院 Colleges of Sharia-& Islamic Studies。
工作经历:
2008年10月至今,任中山大学国际翻译学院阿拉伯语系主任。
2006-2008年,任马来西亚AL-MANAR学院驻吉隆坡办公室教育处主任。
2002-2005,负责约旦Falcon集团公司行政,法律,公关等方面事务。
2000-2001,任约旦波斯坎集团公司办公室翻译。
1999-2003,担任AL-ALBET(圣裔)大学阿拉伯语系助理。
学术任职:
2022年起,担任国际阿拉伯语负责人协会第三届董事会理事。
2019年5月起,受聘为德国《文化、语言、艺术》权威学术期刊顾问。
2019年3月起,受聘为科威特《批判与启迪》权威学术期刊顾问。
2019年1月起,受聘为约旦《JERASH》学术期刊编委顾问。
2014年6月起,受聘为美国明德学院(Middlebury College)阿拉伯语教研组成员。
主要研究方向:阿拉伯语言、文学、文化;中东法律、政治、宗教及教派研究等。
教授课程:
本科生课程:基础阿拉伯语(Ⅰ-Ⅳ)、阿拉伯语语法(Ⅰ-Ⅱ)、阿拉伯语口译、阿拉伯-伊斯兰文化、毕业论文写作
研究生课程:阿拉伯文学概论、阿拉伯经典阅读、阿拉伯文学导论、阿拉伯伊斯兰史研究、高级口译
专著:
(1)《古兰经》比喻句研究(The Quranic Proverbs A Linguistic Study),开罗文学出版社出版(埃及),2013年。
(2)《阿拉伯语对中国回族语言的影响》(The Influence Of Arabic Language on Hui Ethnic Muslim Language In China),开罗文学出版社出版(埃及),2014年。
(3)《大国如何思考?从地理政治到地缘政治》,拉斯兰尼出版社出版(叙利亚),2020年。
(4)《阿拉伯人眼中的中国》,智慧宫出版社出版(伊拉克),2020年。
论文:
(1)汉译《古兰经》研究与评论, JERASH学术特刊(约旦),2015年7月第20期。
(2)“圣训”在中国的翻译与研究, AL-BAYAN学术期刊(沙特),2015年8月338期。
(3)“反义语素合成词在语法学家修与辞学家之间的地位与意义”,JERASH学术特刊(约旦),2017年4月第21期。
(4)伊斯兰初期赞圣诗歌的特点,阿拉伯民主中心权威期刊(德国),2019年5月第七期。
(5)论原教旨主义意识形态的决定因素和当代政治宗教话语的基础,批评者权威期刊(阿尔及利亚),2019年10月第三卷第二期。
(6)描述性研究法与现代阿拉伯语法学, JERASH AL-THAQAFIAH期刊(约旦), 2021年2月。
(7)“公正”在阿拉伯文化中的定义, BITARA学术期刊(马来西亚),2021年3月。
(8)非阿拉伯人学阿语:舌端字母发音最大的困难,以中国学生为例, Al-Hikmah国际学术期刊(马来西亚),2021年4月。
(9)中国学者对阿拉伯经典的翻译与研究,刊物名称:“批评与启迪”学术权威期刊(科威特),2020年12月。
项目:
(1)中山大学2015年教改项目:听说课程改革。(校级)
(2)中山大学2019年慕课建设项目:基础阿拉伯语。(校级)
(3)阿拉伯文化在“一带一路”中东沿线国家建设的作用研究。(教育部)
(4)“一带一路”沿线语种国别区域研究人才培养。(省级)
(5)国社科中华外译项目:《读懂中国农业农村农民》阿拉伯语版翻译。(国家社科基金)
(6)国社科重大项目《非洲国家和地区法律文本的翻译、研究与数据库建设》子课题《非洲阿拉伯国家法律文本的搜集、翻译和研究》(国家社科基金)